Russian Lyrics

Всего на сайте 363119 текстов песен
7232 исполнителей
0 новых текстов песен 10 дней
 
   
Новости
Оззи Осборн выберет группу для разогрева
03.08.2010
Британский вокалист, основатель и участник «золотого состава» группы Black Sabbath (“Черный шабаш”),
Вещи битлов уйдут с молотка
03.08.2010
Поклонница, дружившая с участниками легендарной группы, распродает их личные вещи. Одна из самых
Музыка Пола Маккартни прозвучит в сериале Песня
03.08.2010
Композиции Пола Маккартни прозвучат в музыкальном сериале "Песня" ("Glee"), сообщает Associated Pres
 
Песни

Kaiya Saariaho

Кайя Саариахо - одно из самых авторитетных композиторских имен нашего времени. Музыка ее звучит на многих крупных фестивалях, премьеры сочинений проходят по всему миру. Саариахо - родом из Финляндии, но уже давно живет в Париже. Здесь, в театре "Шатл

+- Я слушала оперу, и мне показалось, что это настоящая женская музыка, написанная на типично женский сюжет…
- если я писала оперу, я окончательно не думала о том, для составлять специфически женскую музыку. Моя искусство приходит ко мне - и после должна покинуть меня, уже в оформленном и записанном виде. Конечно, я девица но вовремя только я - человек. Мне удивительно чувствовать от вас, что моя искусство - женская.
Я не согласна с таким разделением культуры. Мне представляется, образование - это целый феномен, знание первично, а человек творца вторична. искусство приходит к тебе невзирая на то, кто ты - мужчина или женщина. отдельный художник, да и круг прислуга носит в себе оба начала: мужское и женское. В мужчине может господствовать женственное начало, а в женщине - мужественное, маскулинное. Это случается весь и рядом. Не стоит запрашивать следствие искусства исходя из того, кто его сотворил. Это лишь суживает воззрение на произведение, это только лишь одна, и не самая важная область произведения. Потому что суть в художнике - его индивидуальность, а не половая принадлежность. И мне подобный не нравится суждение о том, что женщины пишут музыку, отличную от «музыки мужчин». очень капитальный аспект в моей индивидуальности - не то, что я женщина (хотя я женщина до мозга костей), а моя личная культура, мой домашний опыт, образование, характер. Эти стороны и обстоятельства жизни влияют на мое творчество куда больше. Думаю, нет смысла подчеркивать, что я - женщина-композитор.
+- На чем основано ваше помощь с дирижером Салоненом? Как протекает дирижерская поделка над вашими новыми партитурами?
- Для нас это непомерно просто. Эса-Пекка знает мою музыку с самых первых опусов. бесконечно неоднократно он становился первым исполнителем моих сочинений. И потому ему несложно разбираться с новыми партитурами. Он смотрит в ноты - и адски торопливо все понимает, потому что уже изучил особенности моего оркестрового письма, знает мои излюбленные приемы. Мы знакомы давным и близко, так что не возникает никаких проблем: мы откровенный и беспрепятственно высказываем наши мысли и соображения в процессе работы. Мне не нуждаться ему говорить: «Маэстро, пожалуйста, сделайте так-то и так-то». Он обычно и сам все знает. И потому коптеть с ним свободно и приятно.
+- Вам трудно возбранять забота зала во срок длительных монологов и дуэтов?
- Да, физической активности в опере мало; но там страсть психологической активности, там происходит интенсивное эмоциональное движение, драматические переживания героев.
+- Вы написали две оперы: первая - про любовь, а вторая - о рождении ребенка. Это ведь типичные женские темы. Какова роль вашего либреттиста Амина Маалуфа в отборе таких тем? Или эти темы и сюжеты предложили вы?
- "L´amour de Loin" - это зрелище не просто о любви, но о любви и смерти. На эту тему «любви-смерти» написано обилие опер - «Тристан», «Пеллеас». Не думаю, что эта скандал специфически женская.
Вторая летопись - не просто о материнстве, но о войне, о насилии. Этот содержание предложил Маалуф, ему близка эта тема, поскольку он сам родом из страны, где идет война. Мне захотелось высказаться на эту тему потому, что меня ею «заразил» Маалуф.
+- На пресс-конференции вы говорили о том, что вложили в музыку ваш субъективный опыт, опыт матери.
- Да, действительно; накануне рождением моего ребенка я ходила к врачу и, если мне делали УЗИ, нежданнонегаданно увидела на экране удивительную картину: около бились два сердца, большое и маленькое. душа матери билось медленно, а грудь ребенка в утробе матери, оказывается, бьется колоссально быстро. Потом, по мере взросления, искренний ритм человека замедляется. И эти два сердечных ритма: один - спокойный, а иной - учащенный, но систематически замедляющийся - нашли ответ в темпоритмах оперы. Вы можете услышать эти два разных ритма в музыке.
+- Кто познакомил вас с Маалуфом?
- Это был Питер Селларс. Я искала либреттиста для "L´amour de Loin", и он посоветовал Маалуфа, потому что анналы любви трубадура к Принцессе Триполитанской отчасти разворачивается в его собственной стране. Маалуф николи до этого не писал оперных либретто. Но он заинтересовался идеей, и мы работали с ним больно продуктивно. Странно: среди нами возникли некие интуитивные взаимоотношения, если все ясно без слов. Это смешно, ведь мы такие разные, родом из разных стран: я - из Финляндии, он - из Ливана, но факт остается фактом: мы удивительно чувствуем друг друга.
+- Как именно протекала создание над текстом? Я имею в виду конкретные стадии работы над каждой сценой.
- Во-первых, мы непомерно множество беседовали пред началом сочинения. Обговаривали каждую ситуацию, отдельный кривизна сюжета, каждую сцену. горы спорили, обсуждали характеры, уточняли детали. после Амин написал первую версию либретто. Мы вкупе читали ее, многое меняли, вплоть до фраз и отдельных слов. Он исправлял, мы вновь встречались, и я еще говорила, что мне нравится, что не нравится. Это было настоящее, тесное сотрудничество. Было невыносимо интересно участвовать в процессе литературного сочинительства, начиная от зарождения замысла - и до окончательного воплощения. Маалуф сроду не настаивал на первичности поэтического текста, не говорил: «Мой текст важен, в нем отрицание безделица менять». Нет, он за повторял: «Этот текст пишется для тебя, для твоей музыки, он повинен отвечать ее дыханию и ритму настолько близко, насколько возможно».
+- В опере огромное важность приобретает оркестр и оркестровое звучание. Как удалось достичь таких необычных сонорных эффектов?
- Оркестровка «Адрианы Матер» значительно более плотная и драматичная, чем в первой моей опере. Это естественно, тема диктует и подбор материала, и круг средств. Что касается хора, то я работала в определенной системе, создавая сонористические эффекты с через аппаратуры, которую предоставил ICRAM (центр современной музыки, основанный Пьером Булезом. - "Газета"). Если вы заметили, круг оперы - камерная: на сцене только четыре персонажа, там нет массовых сцен, сцен боя, хотя там все пора говорят о войне. И хор, что не виден, просто создает самочувствие сцены.
+- Собираетесь ли вы извещать третью оперу?
- Нет, даже судить об этом не хочу.
+- Но у вас ведь наверняка есть планы, связанные с оркестровой или камерной музыкой?
- в завершения оперы я написала большое сочинение: ораторию «Страсти по Симону» на текст Амина Маалуфа. стойком теперь я начала компилировать Виолончельный пение для Бостонского симфонического оркестра. Солистом и первым исполнителем выступит мой старый друг, Анси Картунен, он за играет мою виолончельную музыку. Планов много; но в больших работ меня тянет к малым формам, к камерности. Хочется сменить масштаб.
 
Copyright by russianlyrics.ru, 2009